Image

曾被拿破仑捡到的埃及石碑,碑上刻的神秘文字到底是什么意思?

2021-09-01

迄今为止,人类已经有了几十万年的历史。在如此源远流长的历史中,人类创造了无数辉煌灿烂的文明。

这些文明的诞生,不仅是人类进化的标志,也是社会形成的代表。

然而,随着社会不断向前发展,在浩瀚的历史长河中,总有一些文明在历史中湮没,也有着一些文明能超越时间,在历史长河中经久不衰。

在英国著名的大英博物馆内,有一件最著名的文物,就是来自埃及的“罗塞塔石碑”

石碑并没有什么值得注意的,之所以这块石碑被人关注,是因为这块石碑上刻着大量密密麻麻的碑文。

由于碑文是古埃及的文字,近代的文字都无法破译。这个问题困扰了西方学者20年,但是,这些文字最终却被一位汉语言学家用汉语破解。

石碑的来源

这块石碑叫做罗塞塔石碑,它是拿破仑在1799年远征埃及的时候,手下的士兵在进入尼罗河三角洲的一个小村庄发现的。

士兵们发现石碑后,赶忙把这块石碑挖了出来。挖开之后,石碑上的文字映入眼前。士兵们发现,石碑上一共有三种不一样的文字。

随后,士兵们把石碑的事情上报给了拿破仑,拿破仑得知后,找了许多学者进行翻译,但是当时受限于文化程度不高,并没有人能够翻译出来。

拿破仑深知这块石碑一定有着某种程度上重要的意义,于是他下令把石碑运送到了开罗,让学者们继续研究翻译。

在1801年,法国战败,英国作为战胜国逼迫法国签署了一系列条约,其中就包括了将那块石碑移交给英国。

此后,这块石碑就被英国以战利品的名义保存在了英国的大英博物馆中。

碑文被学者用汉字破译

二十年后,这块石碑上的碑文却被一位学者用汉语言所破译。

自拿破仑发现这块石碑开始,到这位汉语言学者之前,并不是一无所获。在石碑刚刚到达英国的大英博物馆后,就有一位英国的学者对碑文进行翻译。

他把石碑最下方的古希腊文翻译成了英文,至此人们才了解了这块石碑的来源。

但是,英文并不能让这位学者将石碑上的所有文字翻译出来,石碑正文的含义还是一个未知的谜团。

后来,一位法国的汉语言学者在见到罗塞塔石碑上的碑文时,他的第一反应就是:这块石碑上的文字和汉字在某些方面有着共同之处。

经过研究发现,石碑上的文字在语言结构和文字结构上都和汉字十分相像。比如说,汉字里有的文字的偏旁部首是这个汉字的同音,而古埃及文字也有这样的特点。

因为这位学者精通汉字,于是他把汉字中的象形文字的解读搬到了古埃及文字上,最后破译出了碑文的含义。

在古代及不同的历史时期,埃及的象形文字也随着社会的发展发生多次变化,这也就是早期的学者难以破译碑文含义的原因。

在古埃及的中国王时期出现过祭司体,后期又出现过民书体。到了罗马统治时期,又出现了科普特文字。

这是一种根据希腊字母演变过来的文字,然而,由于历史因素,这种文字并没有发展成为字母文字。

古埃及的象形文字,和古中国的象形文字大有相同之处。一般来说,象形文字由表意、表音及部首所组成。

其中,表意是用来表示一些文字的含义,但是却无法表达读音,而表音部分就是用来表达发音的,它是用一些图形来表示。

而部首部分就是为了区分相似的文字读音,我们的汉字也有部首,部首在文字上的作用就是大同小异了。

然而,由于长期的战争,再加上埃及象形文字的结构相对较难,在历史进程中没有作出改变和简化。

因此,随着古埃及的灭亡,埃及的象形文字也逐渐被其他文字替代,人们也就慢慢忘记了埃及的象形文字。

然而正是因为象形文字的结构和造字思路和汉字有着共通之处,这位学者才能用汉语言破译碑文的含义。

碑文的含义

通过对碑文的解读,人们才明白了这段碑文的真正含义。原来,石碑是公元前196年,古埃及的一些僧侣们为了赞美歌颂当时的国王而写的一封感谢信。

这位国王在任期间,不仅取消了僧侣们的税款,而且还为僧侣们的日常开支提供了新的经济来源。

与此同时,国王还大力支持僧侣们传播这些思想,为神庙提供了一系列建设和保护措施。正是因为这位国王的善心,令广大僧侣十分感激国王。

因此,僧侣们专门写了这封感激信,并且用了两种文字将这封信刻在了石碑上。

因为有这样一块具有历史意义的石碑,发现石碑的城市也因此举世闻名。而这块石碑,也被收藏在了大英博物馆中。

总结

面对众多古代文明,我们必须尽快研究出它的含义,不至于使得最后消失不见。

为了能够更好地研究这些古代文明,我们要联合全世界人类的所有文化,尝试每一种方法。通过尝试和对比,从而得出最好的结论,碑文就是一个很好的例子。

在历史文明进程中,会有诞生和灭亡,但这都是人类文明的印记。世界文明是相通的,全人类也是相互联系的。

只有将全世界文明进行联合,人类文明的瑰宝才能得到解读。


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻