Image

在日本流传最广的一首唐诗,出乎很多人的意料,居然不是李白的诗

2020-07-14

日本深受中国文化的影响,无论是他们的礼仪,还是文化,以及文字,那都是由中国传入,如果你懂一点粤语的话,再听一听日语,你会发现有一些地方极其相似,无论是发语,还是说话的口气,那都有几分神似,这就说明了一个问题,那就是日本的文字,还有他们的语言,那原本就是属于中国的语言,只不过是稍加改变了一点点。

中国文化可谓是源远流长,有着五千多年的历史,而且我们的唐诗和宋词,更是成为人类文学一颗耀眼的明星,一千多年来唐诗和宋词,代表了中国文学的高峰,对于后人来说,只能是高山仰止;同样唐诗对于日本也是产生了极为深远的影响,直到今天日本同样喜爱唐诗,有一首诗更是在日本家喻户晓,那就是张继的《枫桥夜泊》。

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

这首诗还收录进了日本的教科书,成为了大家最熟悉的一首唐诗,可能很多人会觉得奇怪,为什么不是李白的诗?毕竟在中国李白是最受失败,张继也只能算是知名诗人,无法与李白和杜甫,那些一流的大诗人相媲美。那么我个人认为,有这么两个原因。

一、李白和杜甫的诗引用典故比较多,这一点对于日本人来说,读起来会有障碍,毕竟他们对于中国的传统文化,理解不如我们深,也就难以读懂李白和杜甫的作品。相反张继的《枫桥夜泊》,完全是在写景,并没有引用典故,更加没有使用生僻的字,只不过是那么淡淡着笔,人们一读就能够理解其中的意思,所以会喜欢这首诗,也就能够理解了。

二、张继的《枫桥夜泊》意境唯美,尽管这首诗用词很简练,并没有过多的技巧,但是只要稍稍识字,对于文学有一定的鉴赏能力的人,都是能够从中发现那份独特的美。这也就使得日本人能够从中发现美,自然而然就会喜欢上这首诗,对于别的作品,他们品读不出那种独特的美。

张继,字懿孙,襄州人(今天湖北襄阳人),唐朝著名的诗人,不过他算不上是一流的诗人,尽管他的作品数量也很丰富,可是真正大家能够记住的作品,也只有这首《枫桥夜泊》。当年他流落到江南,正是在夜里姑苏城外,看到了夜色中美景,于是即兴写下了这么一首唯美的诗作。这首诗写得也是很技巧,整首诗没有任何的议论,只不过是那么信手拈来,可是每一句都充满了诗情画意。

月落乌啼霜满天,起句就营造出了一种唯美的意境,同时也美得令人惊艳,这两句比较好理解,月亮已经落下了,乌鸦开始在四周啼叫,这个时候大地有了一层厚厚的浓霜。后面一句写得就更加传神,也更具有感染力,江枫渔火对愁眠,远处是江边的枫树,还有渔船上的灯火,让人看了生出了许多的忧愁,也让我难以入眠。

最后两句则进一步地写了当地的美景,还有当时的心境,这种完美的结合,也让这首诗更具有诗意,“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”,姑苏城外的寒山寺,每当到了夜半时分,只要有向只经过,那都会响起钟声,即使是在很远的地方,那都是能够听得清清楚楚。这两句写得可谓是活灵活现,也给这首诗增添了更为浓重的忧愁气息,而这个时候诗人结束了这首诗,留给了读者很大的想象空间。

日本人对于张继可谓是顶礼膜拜,这一点他与白居易一样,而这首《枫桥夜泊》也是在日本读者中占据了极其重要的地位,成为了他们最熟悉的一首唐诗,即使是三岁的小孩,那都是能够通篇背诵下来,可见这首诗在日本人心目中的地位。

转自腾讯网

责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻