Image

外国文学史上的今天|裴多菲:我愿意是急流

Image 2021-01-01

裴多菲·山陀尔(1823—1849),伟大的匈牙利诗人。他的诗充满爱国主义激情。《我愿意是急流》等爱情诗被各国人民所传诵。他是中国读者最喜爱的外国诗人之一。

裴多菲·山陀尔是匈牙利最伟大的诗人,一八二三年一月一日生于基什克勒什,父亲是一个屠户,母亲是农妇。他从小就过着贫苦的生活,当过兵,做过流浪的艺人。一八四九年七月三十一日,他在反抗奥地利统治的独立战争中,献出了自己的生命。

一八四八年三月十五日,裴多菲在首都佩斯的国家博物馆的高台上,向广场上的一万多名起义者朗诵了他的《民族之歌》:

起来,匈牙利人,祖国正在召唤!

时候到了,现在干,或者永远不干!

是做自由人呢,还是做奴隶?

广场上的群众追随着他热情激昂地高喊:

我们宣誓,

我们宣誓,我们

永不做奴隶!

裴多菲当时一遍又一遍地朗诵这首诗,鼓舞和动员了匈牙利人民为自由而斗争,胜利地揭开了一八四八年匈牙利革命的序幕。匈牙利人民在民族英雄科苏特等人的领导下,同奥地利殖民统治者展开了针锋相对的斗争。同年十月,裴多菲亲自参加了这场战争。他同时用笔和剑与敌人搏斗。这时期他写了许多鼓舞斗志和士气的诗歌和进行曲。

一八四九年四月,匈牙利在斗争中正式宣布独立。当时反动势力惊惶万状,沙皇尼古拉一世派兵支援奥地利。面临着优势的奥俄联军的进攻,匈牙利爱国者坚决进行抵抗。裴多菲在与沙俄部队激战中壮烈牺牲,年仅二十六岁。这场被恩格斯誉为“具有英雄豪迈的特点”的独立战争,虽被残酷镇压下去,但对匈牙利人民后来的民族解放斗争,却是一个巨大的鼓舞。

裴多菲年轻时就勤奋学习,酷爱写作。他从十六岁起就开始了动荡不定的生涯,走遍祖国各地,目睹了人民的疾苦。他流浪的一生使他深切了解匈牙利人民,尤其是农民,这对他的创作起了很大影响。从他的诗歌中,无论在内容上,在形式上,都可以看出,他与人民是多么靠近,难怪他的许多诗已经成为民歌了。

首先把裴多菲的事迹及其作品介绍到中国来的,是鲁迅先生。早在一九○七年,鲁迅就在《摩罗诗力说》中详细地介绍了裴多菲的生平和思想。翌年,他又翻译了《匈牙利文学史》中论裴多菲的一章。一九二五年,鲁迅翻译了裴多菲的五首短诗;一九二九年十一月,鲁迅收到裴多菲的长诗《勇敢的约翰》译稿后,对全文认真校订,垫钱印制插图,在当时的困难条件下,为了使它出版,奔走达一年半之久。鲁迅在逝世前一年所写的文章中,还一再引用裴多菲的诗,来论证艺术与生活的关系、爱和憎的道理。

引自《裴多菲诗选》前言,作者孙用

共读经典

《朗读者》节目中,乔榛、唐国妹朗诵《我愿意是急流》

我愿意是急流

我愿意是急流,

山里的小河,

在崎岖的路上、

岩石上经过……

只要我的爱人

是一条小鱼,

在我的浪花中

快乐地游来游去。

我愿意是荒林,

在河流的两岸,

对一阵阵的狂风,

勇敢地作战……

只要我的爱人

是一只小鸟,

在我的稠密的

树枝间做巢,鸣叫。

我愿意是废墟,

在峻峭的山崖上,

这静默的毁灭

并不使我懊丧……

只要我的爱人

是青青的常青藤,

沿着我荒凉的额,

亲密地攀援上升。

我愿意是草屋,

在深深的山谷底,

草屋的顶上

饱受风雨的打击……

只要我的爱人

是可爱的火焰,

在我的炉子里,

愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,

是灰色的破旗,

在广漠的空中,

懒懒地飘来荡去,

只要我的爱人

是珊瑚似的夕阳,

傍着我苍白的脸,

显出鲜艳的辉煌。

爱国者之歌

我是你的,我的祖国!都是你的,

我的这心,这灵魂;

假如我不爱你,我的祖国,

我能爱哪一个人?

我的胸膛恰似一座教堂,

你的形象是神坛,

只要你存在:这教堂为了你毁坏,

我也十分情愿;

这毁坏了的胸膛,它的最后的

祷告依然是:

“我的上帝,给祖国祝福吧,

祝福它,我的上帝!”

但是,我不告诉任何人,

也不大叫大嚷:

“只有你才是我的最亲爱的,

在全世界上。”

我暗暗地跟着你的脚步,

永远也不变心;

不像影子一样,它只在阳光下

跟着过路人。

但是,黄昏越来越近了,

影子也越来越长:

我的祖国,你头上的天空越黑暗,

我的心也越凄凉。

我到那里去了,那里忠心的人们

举起了酒杯,

请求着命运:给你的神圣的生命

加上新的光辉;

纵使我的眼泪把瓶里的美酒

变成了苦汁,

我还是把这一瓶酒都喝了,

喝完最后的一滴!

1844年1月—2月之间

孙用 译


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻