杜甫《雨不绝》诗,大雨之后又小雨,一刻不停,教人烦躁郁闷
鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。
——唐代:杜甫《雨不绝》
译文
大雨过后,雨渐渐小了,从天空中飘洒如游丝。
风也变小了,阶前的小草在泥水中站直,院子里柳树的枝条因沾满雨水而低垂。
石燕携着孩子很快将要停息,云中神女切莫光顾着行雨而弄湿了你的仙衣。
江上船只为什么那么急促,不待江水平稳就逆着波浪前进了?
诗中典故
舞石:出自《水经注》卷三十八:“湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。”
行云:巫山神女之典。出自宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”
诗歌解析
诗名《雨不绝》,则是怪雨不绝如缕,有怨望之意,盼望雨能停下。诗的前六句描写大雨过后,微雨之中的景物,最后两句则是将目光移向江上的行船。
“鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞”,这两句描写大雨之后的微雨。“鸣雨”,意为大雨、狂风暴雨。大雨总算停了,小雨却持续不断,教人无奈,有急切盼望雨停之意。诗人一直注视着雨,也说明内心非常的焦躁和无聊。
“阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀”,这两句描写近景。风变小了,台阶前的草立在泥水里,院子里柳树的枝条因沾满雨水变得沉重,而低垂着几乎挨在地上。
“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”,这两句描写远景。其实是在说远处的山和天空的行云。雨变小之后,天变得略明,远处的山渐渐清晰;天上的云,此时也可以抬眼去看。诗人突然看到山和云,便联想到山、云,与雨相关的典故,于是便有了这两句。借用典故,看似多出了许多意思,其实没有深层的含义,只如三、四句,也只是描写雨中景物。如前人读到这两句,常去分析诗句中隐藏的含义,则是画蛇添足,误入歧途。
“眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归”,描写江上的行船。雨刚变小,江水犹波涛汹涌,船就开始行进了。这是此诗中唯一一处表露感情的诗句,表达对江上行船的关切和担忧。诗的前六句关注点都是自身的愁情,后两句则将关注点转向江上船里人,为之担忧。这两句所表达的意思,大概就如后人的一句诗:“人间亦有痴如我,岂独伤心是小青?”诗人只道自己内心急迫,原来江上的人比自己还要焦急,不待雨完全停下,就开船前行,而自己犹自等待着雨停。
读后感
这首诗在杜甫的诗中,不是名诗,也没有多少味道。只是表达自己对续续不止的雨的讨厌之情。这雨阻挡了自己所有计划。下着雨,什么也做不了,非常的无聊,一心盼着雨能快些停下。雨是大自然的行为,人自管不了。庄子云:“知天之所为,知人之所为者,至矣!”杜甫自然不能做到如庄子所说“至矣”的程度。俗话说:“天要下雨,娘要嫁人。”既然管不得,不如由他去,也不失为通达。既然雨不停,不如就静静的听雨,静静的观雨,也能从中得到乐趣。一味烦躁忧心,非惟无益,只给自己添堵。