Image

【原创】英译汉 鲁米诗:路过人间

2021-06-05

【英译汉】鲁米诗三首(希希译)

(一)

你不是永久居住大地上,

只是路过人间。

You don't live on the earth,

you are passing through.

(二)

点燃你的生命,去追求能为你燃烧的人。

Set your life on fire, seek who fan your flames.

(三)

你的心知道未来之路,

朝那个方向前进吧。

Your heart know the way.

Run in that direction

鲁米(Jalal al Din al Rumi,1207-1273) ,13世纪的伟大波斯诗人。在波斯文学史上,鲁米享有极高的声誉。曾被联合国评为“属于整个人类的最伟大的人文主义者、哲学家和诗人”。鲁米的诗歌涉及到人类永恒不变的主题:爱情、生命、死亡等等。

文章由企鹅号「丝路文学和旅游」原创编辑和发布,同步微信公众号、今日头条、简书、美篇、豆瓣、小红书等平台。


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻