Image

她住在无人迹的小路旁——中外诗歌选读10首

2021-04-11

港 夜

郑愁予

远处的锚响如断续的钟声

云像小鱼浮进那柔动的圆浑……

小小的波涛带著成熟的佣懒

轻贴上船舷,那样地腻,与软

渡口的石阶落向忧邃

这港,静的像被母亲的手抚睡

灯光在水面拉成金的塔楼

小舟的影,像鹰一样,像风一样穿过……

金龙禅寺

洛夫

晚钟

是游客下山的小路

羊齿植物

沿着白色的石阶

一路嚼了下去

如果此处降雪

而只见

一只惊起的灰蝉

把山中的灯火

一盏盏地

点燃

我爱黯淡的生活

李南

我爱黯淡的生活,一个个

忙碌又庸常的清晨

有时是风和日丽,有时是大雪纷飞

我爱庸常中涌出的

一阵阵浓荫

这些美妙的遐想

常让我在人群中停住脚步

看一看缭乱的世事

想一想

闪光的夜晚

月 光

何三坡

你提着裙子从后山上下来

树叶们在晚风中浮起

月光在木门上涌动

风 景

马丁松(瑞典)

苍翠的野地上一座石桥。

一个孩子站着。他望着流水。

远处:一匹马,背拖一抹夕阳。

它静静地饮水,

鬃毛散落在河中,

好似印第安人的头发。

李笠 译

夏日谣曲

邓南遮(意大利)

微风拍着羽翅,

在柔嫩的沙子上

飒飒地写下迷离的文字。

微风向洁白的河堤

吐出低低切切的絮语,

盈盈秋波传递。

太阳落进了西山,

无限的音籁,阴影与光彩

自由嬉戏在你的温存的两腮。

海滩的宽阔、干枯的脸庞,

好像漾出了你的惝恍

奇妙的浅笑,万千模样。

吕同六译

五 月

阿波里奈尔(法国)

五月明媚的五月泛舟在莱茵河上

靓女们在山峦高处眺望

人面多麽佳丽无奈船已远航

船啊你让沿河两岸杨柳啜泣悲怆

然而繁闹的果园在后面呈现

五月的樱花落红一片

仿佛我心上人的纤指

凋零的花瓣宛如她的眼睑

河边大路上茨冈人缓缓走过

牵着一头熊一只猴一条狗

在莱茵河葡萄地里渐行渐远

跟在毛驴拖曳的大篷车后头

五月明媚的五月把葡萄

和蔷薇的柔蔓缀满废墟

岸边柳丝芦苇和葡萄的花枝

在莱茵河的微风中摇曳絮语

她住在无人迹的小路旁

华兹华斯(英国)

她住在无人迹的小路旁,

在鸽子溪边住家,

那儿无人赞颂这位姑娘,

也难得有人会爱她。

她像不为人见的紫罗兰

被披青苔的岩石半掩!

她美丽如同一颗寒星

孤独地闪烁在天边。

她不为人知地活着,也几乎

无人知她何时死去;

但如今露西已躺进坟墓,

对于我呀,世界已非往昔。

飞白 译

夜晚在我周围暗下来

艾米莉·勃朗特(英国)

夜晚在我周围暗下来

狂风冷冷地怒吼,

但有一个蛮横的符咒锁住我,

我不能,不能走。

巨大的树在弯身,

雪压满了它们的枝头;

暴风雪正在迅速降临,

然而我不能走。

我头上乌云密布,

我下面狂洋奔流;

任什么阴郁也不能使我移动,

我不要,也不能走。

杨苡 译

鲜花已经逝去

夸西莫多(意大利)

我不了解我的生命

幽暗单调的血统。

我不知受过谁,爱着谁

如今——萎缩在我的四肢里

在三月里衰竭的风中

我列出一串不吉利的解惑的日子。

鲜花已经逝去

从枝上飞去,而我等着

它不倦的头也不回的飞行。

赵小克 译

关注子磊的外衣

云光接近,沉默如迷的呼吸


责任编辑:郭旭晖 龚丽华
阅读
转发
点赞
评论
加载中...

相关新闻